The English version of the site "Obsession as a catastrophe" is in the process of translation. Unfortunately, translators of the Site don't have the resources for rapid translation of books. If you wish to help in this work please write to e-mail of Site.
ТЕМА ОДЕРЖАНИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ Часть    1    2    3    4    5    6    7
А.П. Хейдок рассказ "Одержимые"

У А.Хейдока, бывшего заключенного сталинских лагерей, ученика и пламенного пропагандиста идей Рериха, есть рассказ "Одержимые", он опубликован в книге "Радуга чудес", издательство "Сфера" 2001г. Этот рассказ стоит того, чтобы привести его полностью.


Заключенные его не любили. Может быть, по тому, что про него говорили, что был он на оккупированной немцами территории и в городе Гомеле начальником полиции, руководил массовыми расстрелами евреев. И еще говорили, что временами на него "находит", почему он, несмотря на молодость, оказался в инвалидном лагере.
          Я в то время, даже в стужу и ветер, мерил шагами пространство, отделявшее один барак от другого среди отгороженного колючей проволокой участка, совершал бесконечные круги, глотая живительную силу воздуха, ибо решил выжить во что бы то ни стало, так как бешено люблю жизнь…А в промежутках заводил разговоры с сектантами, базарными жуликами, бывшими власть имущими… И одинокая фигура молчальника Г. зажгла мое любопытство. Он довольно быстро "подтаял" и рассказал, что он - брошенный ребенок, которого подобрали киргизы. Он с любовью вспоминал свое детство в степи и спел мне киргизскую песенку, с которой они весною отправлялись на кочевье. Потом был мобилизован на войну, взят в плен немцами и "не устоял": стал им служить. Может, он рассказал бы мне и больше, но на него нашло. Произошло это так.
          В нашей секции барака, заполненной двухэтажными нарами, где целый день стоял гул голосов сотен людей, вдруг раздалось пение. Это было неслыханно - нам не дозволяли петь, да и кому придет в голову вольнолюбивая песнь в мертвящей тоске лагеря?
          Пел Г. - стоя, окруженный уставившимися на него любопытными; он пел сосредоточенным голосом, глядя невидящими глазами на толпу. Но он пел на непонятном мне языке, странном и непривычном, хотя один раз с особым ударением произнес по-русски "паровоз". Думаю, что почти все народы Советского Союза были представлены в нашей секции, в особенности среднеазиатские, и ко всем я приставал с одним и тем же вопросом: "Понимаете ли Вы, что он поет?" - И все отвечали: "Нет, мы не знаем этого языка".
          А Г. продолжал петь, не останавливаясь, весь остаток дня. Под вечер он охрип и, по-видимому, силился прекратить пение, но не мог: чужая воля распоряжалась его голосовыми связками. Хриплые, булькающие звуки вырывались из его глотки и ночью, не давая нам спать. Он был окончательно обессилен, но все пытался петь. На другой день его куда-то увезли. Говорили, что в другой лагпункт, где имелось психиатрическое отделение.
         

***

На Полярном круге, в том же лагере. Ленинградский врач М.И.Б. подходит ко мне и взволнованно говорит:
          "Знаете, вот случай! Я только что шел с И.(он назвал фамилию пресвитера баптистов). Мы остановились у доски объявлений, и тут И. минут пять произносил речь на немецком языке, весьма плавно и с интонациями, хотя никогда не учил этого языка и, может быть, всего-то знает какую-то полдюжину случайно нахватанных слов".


Риторический вопрос - кто-нибудь, читавший "Бесы" Достоевского, понял, что там описывается именно одержание? Герои - либо одержимые, либо находящиеся под влиянием воли одержимых. Известно, что писатель обладал некоторыми способностями, которые принято называть "паранормальными". Мы, уже будучи знакомы с явлением одержания и читая эту книгу, поражались точности его наблюдений и описаний. С некоторой долей печального юмора можно предположить, что, со временем, она станет обязательной к прочтению психологами и психиатрами, которые будут работать по направлению "одержание человека".

***

НАЗАД НА ГЛАВНУЮ E-MAIL ВПЕРЕД