The English version of the site "Obsession as a catastrophe" is in the process of translation. Unfortunately, translators of the Site don't have the resources for rapid translation of books. If you wish to help in this work please write to e-mail of Site.
ТЕМА ОДЕРЖАНИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ Часть    1    2    3    4    5    6    7
Н.К. Рерих "Одержание"

(в сокращении)

" Всё-таки не верю я в то, что вы об одержании рассказываете. Просто это какие-то подсознательные рефлексы мозга, мало ли что мы читаем, слышим и видим. Затем все это забываем, а извилины мозга где-то хранят и при случае выявляют то, что нам уже кажется как совершенно постороннее",- так говорил мне в Урге приятель, который по своему служебному положению считал, что скептицизм будет наилучшим признаком достоинства.
          Никогда не следует настаивать и стараться убеждать. Часто нужно лишь обратить внимание, и жизненный поезд сам сменяет свой ход, смотря на этот знак семафора. Не настаивая, приятелю было рассказано ещё несколько случаев, объединённых мыслью об одержании.
          Рассказали о тибетском роланге - воскресении трупов, но, конечно, скептик только пожал плечами - даже, мол, и говорить об этом не стоит. Рассказали о случае в Америке, где высоко интеллигентная особа говорила, что в неё вселился её умерший жених и контролирует всю её жизнь, даёт советы, указания и проявляет такую отделённость от её сознания, что причиняет ей недомогание не только духовное, но даже переходящее в область физическую.
          Наш скептик заметил, что в азилуме для лунатиков "одержимых", вероятно, очень много, а в практике суда эти случаи безответственного сознания общеизвестны, но это его нисколько не убеждает. Рассказали ему, как китайцы указывали, что в хотанского Дао-Тая вселился убитый им Титай, причём указывалось, насколько убийца принял некоторые характерные привычки убитого, и само лицо убийцы в самое короткое время характерно изменилось.
          Скептик опять только пожал плечами. Прошло несколько дней, и однажды наш скептик вечером пришёл, имея какой-то странный вид - видимо, он был чем-то смущён и искал лучший повод рассказать о чём-то. Наконец он не выдержал:
          "Вот послушаешь ваши рассказы, а потом и начнут случаться в жизни странные вещи. После нашего разговора последнего, помните, об этом, как вы говорите, одержании, мне нужно было зайти к китайцу фотографу. Женат он на совсем простой бурятке, неграмотной. Я давно их знаю. Вижу, китаец невесел как-то, даже изменился. Спрашиваю, в чем дело, не болен ли? Нет, говорит, я-то сам здоров, а вот с женой моей худо. Очень худо, и кто её вылечит, уж и не знаю. Недавно начала она говорить самые странные вещи. Толкует, что кто-то вселился в неё и будто бы не один, а два. И откуда она слова такие берёт - один будто бы утонувший, а другой с перепою умер, пьяница. Я-то знаю, что такое бывает, и у нас в Китае таких случаев много". Я попросил его позвать жену. Пришла она. И без того-то она была маленькая и щупленькая, а теперь показалась она мне ещё худее, ещё тоньше. Как и говорю - совсем простая бурятка, неграмотная. Вошла она, а муж её вышел из комнаты. Принесла она мне чаю, Я ей говорю, а что же вы сами выпьете? - Нет, говорит, он запрещает мне с вами пить, потому что вы не верите и мне зла желаете. -Кто же вам запрещает? - Да всё он, немец. - Как немец, говорю, объясните, откуда он взялся? - А так, говорит, один Адольф, а другой Феликс. Они, говорит, уже три недели как во мне. - Скажите, говорю, откуда же они взялись? - А вот, говорит, приходил к мужу сниматься толстый немец, может быть, вы его видели на улице, он по торговой части, а эти двое были с ним - он-то ушёл, а они ко мне и привязались. Один из них, Адольф, тут был грузчиком во Владивостоке, после войны остался там. Утонул он, катаясь на лодке, драка у них произошла. А другой, Феликс, тоже немец, тот пьяный и ругается сильно.
          Начала она мне рассказывать, что они заставляют её делать, всё время принуждают есть мясо, только недожаренное, чтобы с кровью. А также предлагают пить вино. Очень они его любят. А один из них, тот, пьяница, всё шепчет ей, чтобы она повесилась или зарезалась, и что тогда они ей во всём помогут.
          И потом начала бурятка рассказывать, какие вещи эти немцы будто бы говорят. Они будто бы много ездили, особенно один, на кораблях, кажется, был матросом. Видите ли, она мне рассказывала такие названия городов, о которых сама она, конечно, не имела никакого представления. Затем говорила об устройстве кораблей и назвала такие технические названия, которые может знать лишь человек, служивший на судне. Многие эти названия, когда я переспрашивал её, она объяснить не могла, но утверждала, что именно так и слышала от них. Должен сознаться, что ушел я от китайца озадаченный. Ведь это я первый раз сам слышал, и оно так совпадало со всем тем, что вы мне рассказывали. И дальше, должен сознаться, нестерпимо захотелось мне снова побывать в этом доме. Сегодня я был там второй раз. Китаец на мой вопрос только рукой махнул, говорил - ещё хуже стало. Сказал я ему - могу ли видеть жену его? А тут она сама вышла и говорит, не могу я с вами быть, они запрещают мне; говорят, что вы мне зла желаете. Они мне счастье желают, а вы повредить можете. Потому что знаете людей, которые их изгнать могут. И ушла. А муж, который был при этом, только рукой махнул, говорит: "Худо, худо, пропадёт теперь наш дом".
          Видите, я человек судейский и потому люблю всякую достоверность. Вашим рассказам прошлый раз, сознаюсь, я не поверил, потому что ничего такого в жизни моей не встречалось. Но раз я слышал и видел сам, я не могу не верить этому, потому что женщину эту я видел и раньше, и она производила на меня совершенно другое впечатление. Она не заговаривается теперь, никаких признаков чепухи, как при параличах и других психических заболеваниях, не видно, а я ведь по своей воле в судебной практике с этими вещами встречался.
          Нет, в этом случае я вижу в ней нечто совершенно постороннее - со своей типичной психологией, потому что, когда она передаёт слова матроса-грузчика, я чувствую типичную речь моряка, и моряка недавнего, довоенного времени. Также и речь другого, пьяницы, является поразительным воспроизведением речи забулдыги-прохожего, закинутого войной в окраины Сибири. А скажите, вдруг как-то смущенно спросил бывший скептик, как изгоняют подобную одержимость? Ведь я сразу понял, когда она намекала о знающих людях, что ей было сказано о вас?"
          Я шутливо заметил скептику, что, кажется, мы поменялись ролями. И что, вероятно, он будет очень смеяться, если я ему скажу, что, бывало, в случаях такой одержимости на стол ставили куски сырого мяса с кровью, а всю комнату обливали сильно пахнущим крепким вином, а затем уходили из этого дома. Чтобы одержимое лицо более уже туда не возвращалось. Также применялись и другие способы внушения.
          При этом я вспомнил курьезный эпизод, бывший со мною в Америке, когда мне пришлось спорить с какими-то духами. Меня просили посмотреть картины, будто бы механически написанные одной такой одержимой, которая до этого совершенно не знала искусства и до этого случая не дотрагивалась до кисти. В странных картинах, очевидно написанных по частям разной техникой, разной рукой на одном и том же холсте, можно было видеть характерную технику французского импрессиониста рядом с характерным японским техническим выполнением. Тут же были какие-то египетские храмы, явно с каким-то немецко-романтическим уклоном. Я заметил художнице, что мне кажется странным такое некоординированное различие стилей на одном и том же холсте. Но художница заявила, что руки художников, руководивших ею, действительно разных национальностей и что сделано так не случайно. Я заметил, что такое механическое сочетание противоположных стилей не даёт цельности. Художница при этом задумалась, а затем сказала резко: "Они находят, что именно так хорошо". Я продолжал настаивать на своем мнении. А духи в довольно резкой форме продолжали выражать своё желание, чтобы картины оставались в этом виде. Итак, произошёл продолжительный спор с духами, которые упорствовали…
          "Я не знаю вашего американского случая, перебил меня скептик, после того, что я видел, конечно, я считаю это возможным. Но мне не хотелось бы оставить эту бурятку в том положении, в каком она сейчас находится. Я думаю, что я должен опять её повидать и испробовать какие-то меры".
          Я пробовал сказать бывшему скептику, что при его полном невежестве в этой области он может только повредить этой женщине, может вызвать или самоубийство, или какие-нибудь другие эксцессы. В конце концов мы совершенно поменялись ролями. Я пытался отговорить приятеля от дальнейшего посещения дома китайца, он же, как пьяница, почуявший вино, изворотливо изобретал все возможности как бы продолжить этот эпизод. Странно было видеть, как почтенный бывший судья старался найти все приличные случаи оправдания, чтобы доказать целесообразность своих дальнейших посещений дома китайца. Конечно, бедная наука не была забыта. Ведь он должен был продолжить свои эксперименты во имя науки, и человечество во имя науки должно быть предупреждено. Но за всеми этими важными соображениями ясно скользил внезапно пробудившийся инстинкт, знавший о невидимом мире.
          Жена скептика, бывшая тут же и ранее принимавшая мою сторону, теперь всячески настаивала, чтобы я отговорил её мужа от его таинственных экскурсий: "Ведь эти все дни он только и говорит об этой бурятке да о немцах". Наконец, бывший скептик дал нам обещание бросить этот случай, после того, как я уверил его, что если только он начнёт честно наблюдать, то он увидит около себя и многое другое.

***

НАЗАД НА ГЛАВНУЮ E-MAIL ВПЕРЕД